Rwanda : Victoire Ingabire a détaillé les erreurs de la Haute cour qui l’a condamnée à 8 ans de prison ferme.

Ce lundi 29 juillet 2013, au siège de la cour suprême à Kigali, la parole a été donnée à la présidente des FDU, madame Victoire Ingabire Umuhoza, prisonnière politique, qui a exposé les motifs de son appel et ses commentaires sur l’appel de l’accusation.

Kigali, 29 July 2013
Press release
On Monday, July 29, 2013, at the headquarters of the Supreme Court in Kigali, the floor was given to the President of the FDU-Inkingi, Ms. Victoire Ingabire Umuhoza political prisoner, gave reasons for her appeal and made comments on the Prosecution’s appeal.
Madame Victoire Ingabire has asked the court to take into account how the High Court ignored the agreements between the DRC and Rwandan government regarding former FDLR rebels who lay down their arms. These agreements stipulated that they would not be prosecuted for acts committed outside the territory of Rwanda, except for crimes of genocide, war crimes and crimes against humanity. Madame Victoire Ingabire told the court that the court has knowingly ignored these agreements for the sole purpose of finding a ground for her conviction.

Ce lundi 29 juillet 2013, au siège de la cour suprême à Kigali, la parole a été donnée à la présidente des FDU, madame Victoire Ingabire Umuhoza, prisonnière politique, qui a exposé les motifs de son appel et ses commentaires sur l’appel de l’accusation.

Ce lundi 29 juillet 2013, au siège de la cour suprême à Kigali, la parole a été donnée à la présidente des FDU, madame Victoire Ingabire Umuhoza, prisonnière politique, qui a exposé les motifs de son appel et ses commentaires sur l’appel de l’accusation.

Ce lundi 29 juillet 2013, au siège de la cour suprême à Kigali, la parole a été donnée à la présidente des FDU, madame Victoire Ingabire Umuhoza, prisonnière politique, qui a exposé les motifs de son appel et ses commentaires sur l’appel de l’accusation.

Ce lundi 29 juillet 2013, au siège de la cour suprême à Kigali, la parole a été donnée à la présidente des FDU, madame Victoire Ingabire Umuhoza, prisonnière politique, qui a exposé les motifs de son appel et ses commentaires sur l’appel de l’accusation.

Kigali 29  Nyakanga 2013

Ingabire Victoire Umuhoza,yahawe ijambo rya nyuma n’urukiko rw’ ikirenga ngo agire icyo yongera ku bujurire bwe ndetse no ku bujurire bw’ubushinjacyaha.
Kuri uyu wa mbere tariki ya 29 Nyakanga 2013 ku cyicaro cy’urukiko rw’ikirenga hakomeje urubanza rwa Ingabire Victoire  umuyobozi w’ishyaka FDU-Inkingi ufugiwe impamvu za politiki. Muri uru rubanza rurimo gusatira umusozo warwo  Ingabire n’abamwunganira bakaba barimo guhabwa ijambo rya nyuma ku bijyanye n’ubujurire bashyikirije urukiko ndetse no ku bujurire bwatanzwe n’ubushinjacyaha bwa leta ya Kigali.

Ce lundi 29 juillet 2013, au siège de la cour suprême à Kigali, la parole a été donnée à la présidente des FDU, madame Victoire Ingabire Umuhoza, prisonnière politique, qui a exposé les motifs de son appel et ses commentaires sur l’appel de l’accusation.

Ce lundi 29 juillet 2013, au siège de la cour suprême à Kigali, la parole a été donnée à la présidente des FDU, madame Victoire Ingabire Umuhoza, prisonnière politique, qui a exposé les motifs de son appel et ses commentaires sur l’appel de l’accusation.

Kigali 29  Nyakanga 2013

Ingabire Victoire Umuhoza,yahawe ijambo rya nyuma n’urukiko rw’ ikirenga ngo agire icyo yongera ku bujurire bwe ndetse no ku bujurire bw’ubushinjacyaha.
Kuri uyu wa mbere tariki ya 29 Nyakanga 2013 ku cyicaro cy’urukiko rw’ikirenga hakomeje urubanza rwa Ingabire Victoire  umuyobozi w’ishyaka FDU-Inkingi ufugiwe impamvu za politiki. Muri uru rubanza rurimo gusatira umusozo warwo  Ingabire n’abamwunganira bakaba barimo guhabwa ijambo rya nyuma ku bijyanye n’ubujurire bashyikirije urukiko ndetse no ku bujurire bwatanzwe n’ubushinjacyaha bwa leta ya Kigali.

Madame Victoire Ingabire a demandé à la cour de tenir compte de la façon dont la Haute cour a ignoré les accords entre la RDC et l’Etat rwandais relatifs aux anciens rebelles des FDLR qui déposeraient les armes. Ces accords stipulaient que ces derniers ne seraient pas poursuivis  en justice pour des faits commis à l’extérieur du territoire rwandais, sauf pour des crimes de génocide, des crimes de guerre et des crimes contre l’humanité. Madame Victoire Ingabire a déclaré à la cour que la cour a ignoré sciemment ces accords dans l’unique but de lui trouver un motif de condamnation.
Madame Ingabire est aussi revenue sur la façon dont l’accusation a fait fi des accords passés avec l’Etat hollandais sur les faits qui auraient eu lieu en dehors du Rwanda. Les deux pays avaient convenu que les pièces remises à la justice rwandaise par la justice hollandaise dans le cadre d’une commission rogatoire, ne pouvaient être utilisées que pour l’infraction de terrorisme. Cependant, la haute cour n’a pas respecté ces accords et les a utilisées pour un nouveau chef d’accusation que le procureur n’avait pas mis dans son acte d’accusation et sur lequel l’accusée n’avait pas non plus été interrogée ni durant l’enquête de police, ni devant la cour, tel que prévu par l’article 64 du code de procédure pénal.
Madame Ingabire est revenue sur la non rétroactivité des lois qui n’a pas non plus été respectée. Elle a souligné que dans son jugement, il ressort que le tribunal, faute de base légale probante  et suffisante dans la loi rwandaise pour motiver sa décision, a utilisé extensivement  des doctrines dans le seul but de la maintenir en prison comme le souhaitait le régime de Kigali.
Elle est aussi revenue sur la façon dont l’accusation et la cour ont ignoré les revirements des coaccusés qui ont nié avoir reçu d’elle de l’argent, et  déclaré que la soi-disant force rebelle , CDF, n’est pas connue et n’a jamais existée. Pourtant, l’accusation a déclaré qu’elle a acheté des armes pour cette force qui n’a jamais existé !
 
Elle est enfin revenue sur les emails que l’accusation prétend qu’elle a échangé avec les coaccusés. Elle a montré à la cour deux emails que l’accusation présente comme des photocopies. Or, un examen minutieux révèle que les dates sur l’un des emails sont dans un mélange d’anglais et de français, tandis que l’autre est écrit en français uniquement. Et de se demander comment ces deux mails proviennent de la même boîte mail comme le prétend l’accusation !
Madame Ingabire termine sa déposition demain avant de passer la parole à ses conseils. Comme madame Ingabire l’avait demandé, la cour a informé les parties, que le procès se poursuivrait mercredi, mais à 14h00, par ce qu’avant midi la salle d’audience sera occupée.
 
FDU-Inkingi
Boniface Twagirimana
Vice-président intérimaire
Ingabire also recalled how the prosecution ignored agreements with the Dutch State on the facts that have occurred outside of Rwanda. The two countries agreed that the documents submitted to the Rwandan justice by the Dutch justice in rogatory a commission, could be used only for the offense of terrorism. However, the High Court did not comply with these agreements and instead the Prosecution used the documents to frame a new charge which was not included in the charges which not figure in her indictment or was she questioned about by the Criminal Investigation Department or submitted in Court as provided by Article 64 of the Code of Criminal Procedure.
Ingabire also highlighted the non-retroactivity of laws and that this legal provision has had been ignored.  She pointed out that in its judgment, it appears that the court,  due to lack of legal basis and sufficient evidence in Rwandan law to back  its decision, overstretched the legal boundaries  just to keep her in prison to meet the wishes of  the Kigali regime.
She is also pointed out how the prosecution and the court ignored the change in the testimonies of the her  co-accused who denied having received money from her money and confirmed that the so-called rebel force, CDF is not known to them and that it never r existed. However, the prosecution had alleged that she had bought weapons for the force; a force which in reality ever existed!
She finally commented on the emails that the prosecution claims were exchanged between her and her co-accused. She showed the court two emails that the prosecution presented as photocopies. A closer look revealed s that the dates on the emails were a mixture of English and French, while the other was written in French only. She wondered how these two messages could come from the same mailbox as claimed by the prosecution!
After testimony on Tuesday, her legal team would make their submissions. As Ms. Ingabire had asked the court informed the parties that the trial would continue on Wednesday, but at 14:00.
FDU-INKINGI
Boniface Twagirimana
Acting Vice-President
Muri iri jambo risoza Ingabire akaba yibukije urukiko ko rwazirikana  uburyo ubushinjacyaha bwirengagije ibijyanye n’amasezerano leta ya Congo Kinshasa yari yaragiranye na leta y’u Rwanda ku bijyanye n’abahoze mu mitwe irwanya leta ya Kigali. Aya masezerano akaba yaremezaga ibijyanye n’ukudakurikiranwa ku bahoze muri iyo mitwe usibye ababa baragize uruhare muri genocide , ibyaha by’intambara n’ibyaha byibasiye inyokomuntu .Ingabire akaba yabwiye urukiko ko aya masezerano yirengagijwe nkana hagamijwe kureba uburyo bamugerekaho icyaha gusa.
Ingabire yagarutse ku buryo ubushinjacyaha bwanirengagije amasezerano leta y’uRwanda yagiranye na leta y’Ubuhorandi ku byaha Ingabire yakekwagaho kuba yarakoreye hanze y’ubutaka bw’URwanda ; ku bimenyetso byari byavuye mu gihugu cy’ubuhorandi  ibihugu byombi byari byumvikanye ko ibyo bimenyetso byagombaga gukoreshwa ku cyaha cy’iterabwoba gusa ariko urukiko rukuru rukaba rutarabyubahirije ahubwo rugakora agashya rubikoresha ku cyaha  gishya  ubushinjacyaha butigeze buregera urukiko, uregwa nawe atigeze anabazwaho cyangwa ngo agire umwanya wo kukisobanuraho haba mu bugenzacyaha mu bushinjacyaha ndetse n’imbere y’umucamanza, nkuko biteganywa n’ingingo ya 64 y’imiburanishirize y’imanzashinjabyaha.
Ingabire yabwiye urukiko ko mu rubanza rwe ihame ry’ukudasubira inyuma kw’itegeko naryo ritubahirijwe. Yanibuikije ko no mu mikirize y’urubanza rwe bigaragara ko hari aho urukiko rwagiye rubura mu mategeko ahana y’u Rwanda iryishwe hanyuma aho kugirango rwemeze ko ari umwere rukiyambaza za « doctrines »hagamijwe gusa kureba uko yahezwa mu buroko nkuko leta ya Kigali ibyifuza.
Ikindi Ingabire Victoire yagarutseho muri iri jambo ryo gusoza n’uburyo urukiko ndetse n’ubushinjacyaha birengagiza imvugo z’abo baregwahamwe aho nabo bivuguruza bakavuga ko nta mafaranga Ingabire yigeze aboherereza,ko umutwe w’ingabo uvugwa n’ubushinjacyaha batawuzi ko utanabayeho, nyamara ubushinjacyaha bugahindukira bukavuga ko yaguze intwaro zo kuwuha kandi utarabayeho !
Ingabire yanagarutse ku nenge z’inyandiko za e mail ubushinjacyaha bubeshya ko yagiye yoherereza abo baregwahamwe atanga urugero rwa ‘e mail’ ebyiri  yeretse urukiko ubushinjacyaha bwemeza ko imwe ari foto kopi « photo copie » y’iyindi nyamara wareba ku mutwe wizo ‘e mails’ zombi imwe ugasanga amasaha n’ itariki  byanditse mu cyongereza cyivanze n’igifaransa indi ugasanga yanditse mu gifaransa gusa ,kandi nyamara ubushinjacyaha bukemeza ko izo e mails zavuye muri ‘boite e mail ’ imwe !
Iri jambo ryo gusoza Ingabire  yari yatangiye none  akaba azarisoza ku munsi wejo  mu gitondo maze abamwunganira nabo bagahabwa umwanya. Nkuko Ingabire n’abamwunganira bari babisabye urukiko bifuza ko rwareba uko rwongeraho umunsi umwe kugirango abacamanza bazajye mu birihuko bazatangira mu ntangiririro z’uku kwezi kwa Kanama urubanza rwarangije gusozwa, uyu munsi urukiko rwamenyesheje ababuranyi bose ko kuwa gatatu urubanza ruzakomeza ariko rukazatangira saa munani z’amanywa kuko mbere ya saa sita ngo icyumba gisanzwe kiburanishirizwamo kizakorerwamo indi mirimo.
FDU-Inkingi
Boniface Twagirimana
Visi Perezida w’agateganyo

Partager cette publication

Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this